Dipl.-Übers. Paul McNutt, B.A. (Hons), MCIPS

0 1 70 / 5 44 44 29
    Übersetzungen, die Unternehmen überzeugen 

 

Ich über mich

Beispieltexte

English Website

Preise

Vergleichen Sie!

Kunden

Liefertreue

* KONTAKT *

AGB

Zum Lachen ...

Geschäftsbericht

Auszüge aus einem Geschäftsbericht der Thyssen-Krupp AG

Schwerpunkte bei Geschäftsberichten:

Korrekte Beachtung von Abschluss-Terminologien 
und strategischer und betriebswirtschaftlicher Redewendungen (Lagebericht, usw.).

ORIGINAL

MEINE ÜBERSETZUNG

Bericht des Vorstands

Der Thyssen-Konzern hat im Geschäftsjahr 1996/97 sehr erfolgreich gearbeitet. Der Umsatz stieg um 5 % auf 40,8 Mrd. DM. Gleichzeitig wurden beim Umbau des Konzerns beachtliche Fortschritte erzielt. Der Gewinn aus der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit konnte mit 1.477 Mill. DM mehr als verdoppelt werden. Das Gewinnpotential und der finanzielle Spielraum für weiteres Wachstum haben sich erheblich verbessert, auch durch Erträge aus der Portfolio-Neuordnung und durch die Erhöhung des Grundkapitals. Auf dieser gestärkten Eigenkapitalbasis wird Thyssen seine Expansionsstrategie in den Kerngeschäften fortsetzen.

Directors’ Report

The financial year 1996/97 was one of great success for the Thyssen Group. Sales rose by 5% to DM 40.8 billion (GBP 13.8 bn). At the same time, considerable progress was made in the reorganisation of the Group. Profit from ordinary activities more than doubled to DM 1,477 billion. Profit potential and financial capacity for future growth have improved considerably, both as a result of profits coming from the reorganisation of the Group’s new business portfolio and from the increase in basic share capital. Thyssen intends to use this stronger capital base to continue its strategy of expansion in core business areas.

Vor dem Hintergrund einer fortschreitenden konjunkturellen Belebung konnten alle Unternehmensbereiche ihre Gewinne zumeist deutlich ausbauen. Im Unternehmensbereich Investitionsgüter und Verarbeitung hat sich die neu formierte Einheit Thyssen Budd Automotive sehr gut entwickelt. Auch Thyssen Industrie (ohne Thyssen Budd Automotive) erzielte einen wesentlich höheren Gewinn als im Vorjahr. Der Unternehmensbereich Handel und Dienstleistungen konnte sein Ergebnis spürbar verbessern und wieder Anschluß an das gute Niveau früherer Jahre finden. Der Stahlbereich übertraf den Vorjahresgewinn, obwohl diesmal von der Krupp Thyssen Stainless kein nennenswertes Beteiligungsergebnis vereinnahmt wurde.

Against the backdrop of the continuing economic upturn, all the Group’s divisions were able to improve profits, most of them by a considerable margin. In the Capital Goods and Processing Division, the newly-formed unit Thyssen Budd Automotive made very good progress. Thyssen Industrie (excluding Thyssen Budd Automotive) also achieved a significantly higher profit than the year before. The Trading and Services Division made tangible improvements to its profit, continuing its satisfactory performance record of previous years. The Steel business exceeded its previous year’s profit, although this time around no significant contribution was made by the minority interest in Krupp Thyssen Stainless.

Der Verkauf von Unternehmensteilen, die nicht zu den Kerngeschäften gehören, brachte erhebliche außerordentliche Erträge. Mit 3.340 Mill. DM erreichte der Gewinn vor Ertragsteuern einen neuen Höchststand; der Jahresüberschuß der Thyssen-Gruppe stieg auf 2.180 Mill. DM. In Anbetracht der starken Ergebnisverbesserung schlagen wir der Hauptversammlung vor, die Bardividende auf 10 DM je 50 DM-Aktie anzuheben; hinzu kommt ein Bonus aufgrund der Einmalerträge in Höhe von 2 DM. Inländische steuerpflichtige Aktionäre erhalten darüber hinaus eine Steuergutschrift in Höhe von 5,14 DM je 50 DM-Aktie. Das Konzernergebnis ermöglicht zudem eine kräftige Stärkung der Rücklagen.

Disposal of non-core businesses produced considerable extraordinary income. At DM 3,340 million, profit before tax reached a new high, and Thyssen Group’s net profit after tax and extraordinary items rose to DM 2,180 million. In view of this pronounced improvement in profits, we are proposing to the Annual General Meeting that the cash dividend be raised to DM 10 per DM 50 share as well as a bonus of DM 2 reflecting the one-off income. Domestic German taxpayers will also receive a tax credit of DM 5.14 per DM 50 share. In addition, the Group profit will enable significant strengthening of reserves.

 

Für uns hat höchste strategische Priorität, den Unternehmenswert durch Ertragsausbau zu steigern und zyklische Ergebnisschwankungen zu verringern. Deshalb konzentrieren wir die Ressourcen auf ausgewählte Kerngeschäfte mit gutem Markt- und Ergebnispotential. Dies sind gegenwärtig die Geschäftsfelder Aufzüge, Automobilzulieferungen, Produktionssysteme, Werkstoffhandel und Flachstahlerzeugung. Auf sie entfielen im Berichtsjahr 77 % des Ergebnisses der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit.

Our number one strategic priority is to raise the company’s value by improving profit and reducing cyclical profit fluctuations. As a result, we are concentrating resources on selected core business areas which show good market and profit potential. Currently, these include Lifts/Elevators, Automotive Supplies, Production Systems, Raw Materials Trading and Flat Steel Production. Together, these accounted for 77% of profit from ordinary activities.

Für die Portfolio-Neuordnung haben wir uns einen Zeitrahmen von zwei bis drei Jahren gesetzt. Insbesondere mit dem Ausbau der Kerngeschäfte sind wir bereits im ersten Jahr wesentlich vorangekommen. Hierzu zählen vor allem die Bildung von Thyssen Krupp Stahl und Thyssen Budd Automotive sowie die Käufe von Copper and Brass (Werkstoffhandel) und Giddings & Lewis (Produktionssysteme). Darüber hinaus sind wichtige Schritte im Hinblick auf die Trennung von Nicht-Kernaktivitäten umgesetzt worden. Unsere Anteile an den Rheinischen Kalksteinwerken haben wir ebenso verkauft wie Walzdraht Hochfeld und das Werk Ruhrort aus dem Bereich der Stahllangprodukte.

We have allowed a time frame of between two and three years for the reorganisation of the Group’s business portfolio. Considerable headway was made during the first year, especially in the expansion of core businesses. These mainly include the formation of Thyssen Krupp Stahl and Thyssen Budd Automotive as well as the purchase of Copper and Brass (Materials Trading) and Giddings & Lewis (Production Systems). In addition to this, important steps have been taken with a view to separating out non-core activities. We have disposed of our interests in Rheinische Kalksteinwerke (limestone) as well as Walzdraht Hochfeld and the Rolled Steel Products Division’s Ruhrort Works.

Im Zuge der Ressourcenkonzentration des Thyssen-Konzerns und der Fokussierung auf profitable Segmente im Telekommunikationsmarkt wurden die Mobilfunkaktivitäten von Thyssen Telecom verkauft. Der Veräußerungserlös einschließlich Gesellschafterdarlehen und Zinsen betrug 2,9 Mrd. DM.

As part of the Thyssen Group’s concentration of resources and focussing on profitable segments of the telecommunications market, Thyssen Telecom’s mobile communications activities were sold. Proceeds of sale, including shareholder loans and interest, came to DM 2.9 billion.

Die Umsetzung von Wachstumsstrategien in Kerngeschäftsfeldern erfordert auch die Zuführung von zusätzlichem Eigenkapital. Im Vordergrund steht, bereits vorhandene Spitzenpositionen in unseren Kerngeschäften durch weitere Akquisitionen auszubauen und zu festigen. Im September 1997 wurde das Grundkapital der Thyssen AG unter Ausschluß des Bezugsrechts um insgesamt 150 Mill. DM auf nunmehr 1.715 Mill. DM erhöht. Bei einem Ausgabekurs von 400,00 DM je 50-DM-Aktie sind dem Konzern 1,2 Mrd. DM zugeflossen.

Implementation of strategies for growth in areas of core business also requires availability of additional capital. Our prime focus is on strengthening and consolidating existing success-stories in our core businesses through further acquisitions. In September 1997, the basic share capital of Thyssen AG was increased by a total of DM 150 million (excluding subscription rights) to DM 1,715 million. At an issue price of DM 400 per DM 50 share, the Group received DM 1.2 billion.

In der Investitionsrunde im November 1997 bewilligte der Aufsichtsrat zusätzliche Investitionen von 2,6 Mrd. DM. Insgesamt planen wir für die nächsten drei Jahre Investitionen von mehr als 7 Mrd. DM. Der weit überwiegende Teil betrifft Projekte in Kerngeschäftsfeldern.

During the Investment Round in November 1997 the Supervisory Board approved additional investment of DM 2.6 billion. Altogether, we are planning a total of over DM 7 billion worth of investment over the next three years. The majority of this is related to projects in core business areas.

Unser vorrangiges Ziel ist es, die Thyssen-Gruppe zu einem weltweit führenden Technologie- und Dienstleistungskonzern auszubauen. Dabei soll eine Rendite auf das verzinsliche Kapital von 15 % erwirtschaftet werden. Im Berichtsjahr 1996/97 betrug die Renditekennziffer 14,2 % – eine deutliche Steigerung gegenüber 9,0 % im Vorjahr. Für 1997/98 erwarten wir eine weitere Verbesserung.

Our primary objective is to make the Thyssen Group into one of the world’s leading technology and services groups. By so doing, the aim is to achieve a return on interest-bearing capital of 15%. In the 1996/97 year under review returns were 14.2% – a significant increase over the previous year’s figure of 9.0%. We expect further improvement in 1997/98.

Das Joint-venture Thyssen Krupp Stahl war gebildet worden, nachdem Krupp im März 1997 die Ankündigung seines Angebots an die Thyssen-Aktionäre zur Übernahme des Thyssen-Konzerns für gegenstandslos erklärt hatte. Damals hatten beide Unternehmen außerdem vereinbart, Möglichkeiten der Zusammenarbeit über die Stahlbereiche hinaus zu prüfen. Diese Voruntersuchungen wurden Ende Oktober 1997 abgeschlossen mit dem einvernehmlichen Ergebnis, daß ein Zusammengehen von Thyssen und Krupp zu einem großen Potential, einer günstigeren strategischen Position in den Kerngeschäften und einer stärkeren Präsenz im Weltmarkt führt. Darüber hinaus sind Synergien von jährlich mindestens 450 Mill. DM zu erwarten, denen ein vertretbarer Einmalaufwand gegenübersteht. Aus diesen Gründen wurden sich beide Seiten grundsätzlich einig, den Eigentümern und zuständigen Gremien beider Unternehmen die Zusammenführung von Thyssen und Krupp vorzuschlagen.

The joint venture Thyssen Krupp Stahl was formed after Krupp withdrew its take-over offer to Thyssen shareholders March 1997. At that time, the two companies had also agreed to look into opportunities for collaboration over and above their steel interests. These preliminary studies were concluded at the end of October 1997 and resulted in joint agreement that a merger between Thyssen and Krupp would lead to great potential, a more favourable strategic positioning and a stronger presence in world markets. On top of this, synergy benefits totalling at least DM 450 million per year can be expected in return for a reasonable set of one-off costs. For these reasons, both sides reached agreement in principle to propose a merger between Thyssen and Krupp to the owners and accountable boards of both companies.

 

Der Unternehmenswert von Thyssen, gemessen an der Börsenkapitalisierung, hat sich im abgelaufenen Geschäftsjahr um 60 % erhöht. Die Steigerung des Unternehmenswertes bleibt unser vorrangiges Ziel.

Looking at Thyssen’s stock market capitalisation, the value of the company has grown by 60% during the financial year just ended. Increasing the value of the company remains our primary objective.